- il ne veut plus remordre au travail
- il ne veut plus remordre au travailhij heeft geen zin meer in zijn werk
Dictionnaire français-néerlandais. 2013.
Dictionnaire français-néerlandais. 2013.
remordre — [ r(ə)mɔrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • XVIe; « faire souffrir par le remords » 1170; de re et mordre ♦ Mordre de nouveau. Remordre à l hameçon. ♢ Fig. Il ne veut plus remordre au travail, s y remettre. ● remordre verbe transitif Mordre de… … Encyclopédie Universelle
REMORDRE — v. a. Mordre de nouveau. Il l a mordu et remordu. Il s emploie plus ordinairement comme verbe neutre. Cette poire est si âpre, que quand on y a mordu une fois, on n y veut plus remordre. Remordre à l hameçon. Il signifie quelquefois,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMORDRE — v. tr. Mordre de nouveau. Il l’a mordu et remordu. En termes de Gravure, il signifie Faire subir de nouveau l’action de l’acide. Il faut remordre toute cette partie d’ombres. Il s’emploie plus ordinairement comme verbe intransitif. Cette poire… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
composition — (kon pô zi sion ; en poésie, de cinq syllabes) s. f. 1° Action de composer quelque chose. La composition d une machine. Terme de mécanique. Composition des forces, des vitesses, des mouvements, leur réduction à une résultante. Terme d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré